The Language of Safety

El lenguaje de la seguridad es como el lenguaje del amor: es universal, diverso y afecta a todas las empresas y empleados que hablan otro idioma que no sea el inglés. Proteger a sus empleados es una tremenda responsabilidad y debe tomarse en serio ya que es la ley, según OSHA.
 
Asegurarse de que todos los empleados entiendan completamente los mensajes de seguridad, las políticas, los procedimientos, las instrucciones y la capacitación en seguridad es fundamental para proteger su exposición a los peligros en el lugar de trabajo.
 
Pero ¿qué pasa con los desafíos de “hablar” de seguridad cuando el inglés no es su primer idioma?
 
He dado a este tema una gran cantidad de pensamiento desde que regresé de un evento de la industria del techo en Chicago. Allí, nuestra Coordinadora de Alcance Hispano, Eve Gomez habló en una sesión de seguridad a la que asistieron muchos empleados hispanos / latinos.
 
Ha servido como intérprete para varios bufetes de abogados que han defendido / trabajado con empleados hispanos que han resultado heridos en el trabajo. En su presentación, enfatizó la importancia de estar capacitado en el idioma del empleado. Ella también cree que la capacitación basada en el lenguaje debe extenderse a actividades como charlas de caja de herramientas y documentación incluyendo manuales de seguridad y programas escritos.
 
Otra preocupación fue que algunos empleadores usan intérpretes para transmitir la información durante el entrenamiento o al capataz cuando le dan instrucciones específicas a los empleados hispanos / latinos o polacos. Si el formador / capataz no es bilingüe, ¿cómo sabe lo que realmente se está traduciendo y si se hace en el contexto apropiado? Él esfuerzo es apreciado, pero las consecuencias podrían ser extremadamente costosas.
 
También es importante darse cuenta de que los empleados que hablan diferentes idiomas pueden tener una educación limitada o conocimiento técnico que afecta el proceso de aprendizaje – imponer la necesidad de un sistema para medir la eficacia de la formación – si estás en la fabricación, Construcción, venta al por menor, comida, ferrocarril, reciclaje o logística.
 
Como empleador, es su responsabilidad asegurarse de que sus empleados estén debidamente capacitados para sus trabajos y demuestren que comprenden y entienden completamente la información que se les presenta. No puede asumir que sus empleados están comprendiendo la información porque simplemente firman una hoja de papel, firman en una sesión de entrenamiento o inicial que revisaron su manual de seguridad.
 
La seguridad es compleja por derecho propio y tenerla mal entendida, mal transmitida o desinformada podría tener resultados trágicos para todos los involucrados.
 
Desafortunadamente, muchos empleados hispanos / latinos creen que no están siendo entrenados apropiadamente porque realmente no entienden completamente el entrenamiento que están recibiendo, la necesidad, y los requisitos para utilizar EPP, equipo de seguridad, protección contra caídas y dispositivos de detención de caídas.
 
El lenguaje de la seguridad es tan importante   Como el mensaje que se entrega. Si la información no se entrega correctamente, entonces no se puede suponer que está siendo entendido con exactitud. La importancia de la capacitación es lo suficientemente importante como para que OSHA lo haga en sus estándares.
 
Si el vocabulario del empleado es limitado, el entrenamiento debe dar cuenta de esa limitación. De la misma manera, si los empleados no están alfabetizados, diciéndoles que lean los materiales de capacitación no satisfarán la obligación de capacitación del empleador.
 
En general, se espera que los empleadores se den cuenta de que si habitualmente necesitan comunicar instrucciones de trabajo u otra información sobre el lugar de trabajo a empleados con cierto nivel de vocabulario o en otro idioma que no sea el inglés, también tendrán que proporcionar capacitación en seguridad y salud a los empleados en De la misma manera.
 
Por supuesto, los empleadores también pueden proporcionar instrucción en el aprendizaje del idioma Inglés a los empleados que no hablan inglés. Con el tiempo esto puede disminuir la necesidad de proporcionar entrenamiento de la Ley OSHA en otros idiomas. Además, las disposiciones de capacitación de OSHA contienen una variedad de requisitos específicos relacionados con la comprensión de los empleados. Los empleadores deben examinar las normas aplicables a sus lugares de trabajo para estar familiarizados con estos requisitos específicos.
 
Si no puede comunicar sus programas de seguridad / capacitación a sus empleados en un idioma que entienda independientemente de la industria o el ambiente de trabajo, comuníquese con Safety By Design Consultant Services   o llamar al  (855) 747-2327 . Tenemos formadores de extensión bilingües de OSHA para asegurar que no sólo cumpla con los estándares de OSHA, sino también para proteger a sus empleados, reducir su exposición, reducir la responsabilidad de su empresa y la exposición a multas y posiblemente procesamiento penal.
 
Safety By Design Consultant Services

Pages: 1 2

About David A. Ward Sr.

David A. Ward Sr. is president and owner of Safety By Design Consultant Services LLC, Dyer, Ind. Eve Gomez, Hispanic coordinator/community outreach/translator for Safety By Design Consultant Services, translated Ward’s article into Spanish.

Leave a Reply